Prevod od "da se desilo" do Italijanski


Kako koristiti "da se desilo" u rečenicama:

Znate li da se desilo ubistvo?
Non so se sa gia' che c'e' stata una sparatoria.
Drago mi je da se desilo da si u prolazu, Herb.
Meno male che passavi di qui, Herb.
Šta ti misliš da se desilo?
Allora, tu cosa credi che sia successo?
Šta misliš da se desilo redovu Mekalpinu?
Cosa pensi sia successo al soldato McAlpin?
Nešto strašno mora da se desilo ovde.
Dev'essere successo qualcosa di terribile qui.
To je ono što ne bi volio da se desilo.
Questo è ciò che voglio non accada mai.
To je samo koincidencija da se desilo da si neverovatno neodoljiva.
E' stata solo una coincidenza che tu fossi cosi' incredibilmente irresistibile.
Šta je Dezmond rekao da se desilo u stanici? "Nije Penin brod"?
Quello che Desmond ha detto che e' successo in quella stazione... "Non e' la nave di Penny"...
Ali ja sam ovde da bih ti pomogao, pa da ti kažem šta ja mislim da se desilo.
Ma sono qui per aiutarti, quindi lascia che ti dica cosa penso sia accaduto.
Šta misliš da se desilo poslednjem mužu... kad joj je ponuđen ovaj posao?
Cosa pensi che sia successo al suo ultimo marito... quando gli e' stato offerto questo lavoro?
Ono što misliš da se desilo Agati to se nije desilo.
Quello che pensi sia accaduto con Agatha non e' colpa mia.
Šta si mislio da se desilo kad sam otišla kod McGilla?
Cosa pensi che sarebbe successo quando me sono venuta via da McGill?
Imam oseæaj da se desilo nešto više nego što govoriš.
È successo qualcosa tra voi due? - No.
Šta god da se desilo, sada sam s tobom.
Adesso e' tutto a posto. E' gia' passato.
Bilo je tako odavno da se ne èini kao da se desilo.
E' passato cosi' tanto che potrebbe non essere vero.
Henri, šta god da se desilo vašem ocu, bilo je to pre 20 godina.
Henry... qualunque cosa sia successa a suo padre, e' stato vent'anni fa.
Znaš šta svi kažu da se desilo Charlene Wittstock kad je pokušala da pobegne, a bila je olimpijka.
Sai che hanno fatto a Charlene Wittstock quando tento' di fuggire? Ed era un'atleta!
Hoæeš li da znaš šta ja mislim da se desilo?
Vuoi sapere cosa penso sia successo?
Šta god da se desilo izmeðu nas, moja je krivica.
Qualsiasi cosa sia successa tra di noi, sono io a dover essere biasimato.
Šta god da se desilo, ovo je više nego dovoljno da neko preðe granicu.
Indipendentemente da come sia successo, e' piu' che abbastanza per far uscire qualcuno di testa.
Šta god da se gore desilo, šta god da se desilo u proteklih 6 meseci, možemo li se složiti da je vreme da pojednostavimo stvari?
Qualsiasi cosa sia successa di sopra... cosi' come in questi sei mesi, sei d'accordo con me che e' ora di semplificare le cose tra noi?
Ono što želite da kažete da se desilo, nikad se nije desilo.
Non è mai avvenuto quello di cui lei parla.
Šta god da se desilo te noæi... šta god da sam uradila... moram da se setim.
Quanto accadde quella notte, qualsiasi cosa abbia fatto, devo ricordarlo.
Šta god da se desilo meðu nama, koliko god da smo ljuti ili smo bili ljuti jedno na drugo, toliko sam ponosan na tebe i divim ti se.
Qualsiasi cosa sia accaduta tra noi, per quanto arrabbiato, sono cosi' orgoglioso di te, e mi fai soggezione.
Samo hoæu da znaš koliko te volim, šta god da se desilo.
Ma volevo farti sapere che ti voglio bene. Non importa cosa accada.
Iako ovo možda izgleda da se desilo nakon što je umrla, kada je ugurana u kofer.
Tuttavia sembra possa essere accaduto dopo la sua morte, quando e' stata schiacciata dentro la valigia.
Zbog cega moram da znam... kada te ljudi budu pitali šta ceš im reci da se desilo te noci na pramcu Valrusa?
Pertanto devo sapere... quando gli uomini te lo chiederanno... cosa dirai loro riguardo a quella notte sulla prua della Walrus?
Šta misliš da se desilo sa svim našim kuænim ljubimcima?
Cosa credi che sia successo a tutti i nostri animali?
Moja majka i otac, ko god da su, šta god da se desilo u vatru, ja ću to saznati.
Mia madre e mio padre, chi sono, cosa accadde nell'incendio, scoprirò la verità. Sono certo che lo farai, Lizzy.
Šta misliš da se desilo sa našim karticama?
Cosa pensi sia successo alle nostre cartoline?
Šta god da se desilo mi smo daleko od moguæeg.
qualunque cosa sia successa qui dentro...siamo andati oltre il possibile.
Èini se da se desilo nezamislivo.
A quanto pare, e' accaduto l'impensabile.
Šta god da se desilo, gde god da si bila.
Qualunque cosa sia successa, dovunque tu sia stata...
Zato æemo da se držimo zajedno, ma šta da se desilo!
Quindi dobbiamo restare uniti, a qualunque costo!
Mislila sam da se desilo nešto strašno.
Pensavo fosse successo qualcosa di terribile.
Kada se šalim, pokušavam da objasnim da se desilo u ponoć, dok smo svi spavali i to je bila ponoć pre 15 godina, ok?
Quando scherzo, cerco di spiegare che è successo a mezzanotte, capite, quando stavamo tutti dormendo, ma era mezzanotte di 15 anni fa.
Šta mislite da se desilo ovim studentima dizajna?
Cosa pensate che sia successo agli studenti di design?
2.1749131679535s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?